2018年3月30日 星期五

Empathy 同理心 / Sympathy(Compassion) 同情心

同理心(英语:empathy),
或称做換位思考、神入或共情,指站在對方立場
設身處地思考的一種方式,即於人际交往过程中,
能够体会他人的情绪想法、理解他人的立场感受
并站在他人的角度思考和处理问题。
主要体现在情绪自控、换位思考、倾听能力
以及表达尊重等与情商相关的方面。
在既定的已發生的事件上,讓自己進入他人角色,
體會他人因環境背景、自身生理、心理狀態,
更接近「他人」在本位上的感受與邏輯。
因為自己已體會「同樣」的經驗,所以也就更容易理解
當事人所處狀態下的反應,以致理解這种行為
和事件的發生。
就算是自己的看法與人不同時,也能夠理解對方在心理、
情緒或行為上的反應,但能夠理解並感同身受
對方的反應並不代表是認同對方的行為。
同理心應該要出自非主觀以及外界客觀的因素。

同理心的不同部份

同理心可分為兩個主要的部份,它們分別如下:
  • 認知同理心(cognitive empathy,
  • 又稱「心靈內化(Mentalizing)」
  • 或「心智理論(Theory of Mind)」),
  • 一種辨別他人心智狀態的能力

  • 情感同理心(affective empathy),
  • 一種以正確的情感回應他人情感狀態的能力

儘管許多的研究都指出自閉症亞斯伯格症候群的患者
在認知同理心方面有缺陷,自閉症和亞斯伯格症候群患者
在情感同理心方面可能是沒缺陷的。
也就是說,自閉症患者在確定他人的想法
和感覺方面會有困難,但當知道他人情感狀態時
可能會感受到同理心。

巴倫─柯亨(Baron-Cohen)認為自閉症患者
心理變態患者(psychopath)
在同理心缺陷方面是彼此的鏡像。
心理變態患者的認知同理心是正常的,
但心理變態患者的情感同理心有缺陷;
而自閉症患者的情感同理心是正常的,
但自閉症患者的認知同理心有缺陷。
他指出這就是為什麼心理變態患者
可以不斷地做出殘忍的行為,
而自閉症患者不常這樣的原因。
自閉症患者常在了解他人的動機、意圖與行為方面有困難,
並因此傾向避免發展關係,並認為人際關係使其困惑,
但很少傷害他人;與此相對地,
心理變態患者傾向於使用其完好的認知同理心
來利用他人並常傷害他人。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同情英语:Compassion),
1. [sensibility;sympathy,fellow feeling]∶
    对某事(如另一人的感情)的觉察与同情感;
    亦指这种感情的表露
2. [empathy]∶
   指培养成的能与他人感情起共鸣的一种才能,
   而这种感情不必一定是悲伤
   他所缺的不是同情心,
   而是使自己处于他人地位的那种能力

详细解释

同情心,首先是指对某事人的感情的觉察与同情感,
同时也指这种感情的表露。
这是同情心的基本含义和初级层面,
人人都应该具有不同程度的同情心。
但同情心又是一种才能,
往往指培养成能与他人感情起共鸣的一种才能,
而这种感情不必一定是悲伤。
这是同情心的引申含义和高级层面。
是一种因为同理心而对其他人产生的情绪
因为我们对于其他人的遭遇,感同身受,
对于其他人的遭遇产生责任感
因此出现帮助别人的动机
这种情绪称为同情。
同情产生的原因,除了同理心之外,
还与公平正义、相互依存等情绪有关。
它牵涉到人类在某个特定情境下的自由意志
被认为是人类天性之一,也是理性的根源。”

同情心可以理解为一种换位思考,
或者用中国的一句老话,己所不欲勿施于人。

我们有时为历史上发生的一些事情感到痛心和不解,
为什么会人把人活活打死,
为什么有人会在宗教或者什么主义的大旗下
做出那么残忍的事情,其实很简单,
有些人根本就没有同情心,这样的人行事必然没有底线。
同情心是人的天性,根据科学家的研究,
几个月大的婴儿就能表现出同情心,
这就不太可能是后天的东西,而且不仅仅存在于人类,
许多哺乳动物,特别是灵长类,都能表现出强烈的同情心。
我是养过狗的,狗能够非常敏感地察觉主人的情绪,
当你心情低落的时候,狗就会焦躁不安
或者一个劲往你身边凑,这就是一种同情,
因为你难受它也就好受不了。
心理学家对情绪忧虑的人开的药方之一就是养狗
知道有人(如果这个要求太高就是动物)对你同情,
你的心里就会好受一些。
既然同情心是人的天性,为什么有人会极端缺乏
或者表现不出来,从逻辑上答案就
只能是在后天给弄得没有了或者强行压制下去了。
那么就让人感到从心底发冷,
这些人是在一个什么样的家庭里长大,
周围是一个什么样的环境,才能达到这样的结果?
有人认为这就是反抗什么,什么正确而返璞归真,
不过是不是返得有点远,直接越过了哺乳动物,
而到了爬行动物的境界。

同情心是理性的根源,我认为这一句话极端重要。
理解同情心广泛地天生地存在于人类,
那么这个东西必然是长期进化的结果,
其有助于人类的生存,
没有同情心的种族喜欢自相残杀,于是就没有了。
我想这种说法并不是太离谱,
人类文明是构建于社会之上的,
人类文明越往前走社会的结构就越来越复杂。
我们今天享受着从来没有的文明成果,
不管是艺术还是汽车,手机,社会学家认为原因
就在于今天的社会比过去的不知复杂了多少。
构建一个复杂社会的基础
说到底是取决于人与人之间的相互理解而达到一些共识,
形成一些共同遵守的准则,而从前面可知,
同情心是理解他人的钥匙,
不换位思考怎么能很好地理解他人呢?
所以说,今天文明是不仅仅是因为竞争,
而也因为人有同情心,这个东西也许更重要,
不然今天的社会就会分崩离析了。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
在面對他人低潮時,
我們要付出Empathy(同理心)
還是Sympathy(同情心)?
雖僅有一字之差,但給予對方的感受卻是天差地別:
同理心能激發人與人之間的情感連結,
但同情心卻只會讓雙方更加疏遠。
同理心 Empathy










試著想像一下,陷入人生低潮時,就像掉進一個深穴,怎樣都爬不出來。
這時「同理心」會走下來陪著你,與你分享它的經驗,
讓你知道 You’re not alone.(你並不孤單)
同理心能夠接收到對方的感受、
不多加評論,並察覺對方的情緒,進而進行交流。
可以像這樣安慰對方,例如:
I know how you feel. I’ve been there before.
(我了解你的感受。我過去也曾經歷過。)











「同理心」著重的是雙方心靈間的交流,
且試著 step into somebody’s shoes(設身處地為他人著想)
這時能否替對方解決當下低潮困境,並不是最重要的事,
有時只要短短一句話,就能讓對方感受到你的誠意。
要表達「設身處地、站在他人的角度思考」,可以參考以下幾種說法:
stand in someone’s shoes
put yourself in someone’s shoes
walk in someone’s shoes
例句:
Don't judge others before you stand in their shoes.
(別在設身處地替對方思考前就批評他人。)
同情心 Sympathy










另一方面,「同情心」會試著在困境之中,
硬是想要擠出 silver lining(一線希望)
Silver lining指的是太陽在烏雲後向前照耀時,在烏雲邊緣露出曙光,
就像鑲了一圈銀邊一樣,引申為困境中的一絲曙光、一線希望的意思。
最常用的說法為:
Every cloud has a silver lining.
(每朵烏雲都有一絲曙光。)








而為了要帶給人希望,「同情心」常以 at least...(至少...)起頭安慰別人。
但這樣不僅無法讓對方 feel better(感覺好點)
更會使得你們之間的距離越來越遠。










事實是,我們沒有能力使對方的困境好轉,
但我們能透過彼此心靈上的連結,讓對方的感受好一些。
你呢?在朋友面對困境時,付出的是「同理心」還是「同情心」呢?

希平方

讓所有想學好英文的人能夠利用網路上豐富又有趣的影片資源,一起輕鬆愉快學英文。

7 則留言:

  1. Empathy 同理心 / Sympathy(Compassion) 同情心

    回覆刪除
  2. 💫好友♦。。゚✬🌜甜夢安睡🌛💤
    ╔═╗✨╠╣aΡpy週末🌟
    ║╩╠═╦═╦═╦╦╗☆╭══╮★
    ║╦║╬║╬║╬║║║╭╯ΘΘ ║
    ╚╩╩╩╣╔╣╔╬╗║╰⊙═⊙╯。♫♩♬♪
    ────╚╝╚╝╚═╝✾・。。゚⊹¨**
    ❥❉۩۞۩❣ღೋგஜ♥ഐ♡
    祝福🎈╠╣aΡpy復活節☘
    💕4月4日兒童節快樂💞

    回覆刪除
  3. 回覆
    1. 体会他人的情绪和想法
      理解他人的立场和感受
      并站在他人的角度思考和处理问题

      刪除
  4. 講時容易做時難,還是要看事情的大小,
    我認為有同理心的話, 大概自己只佔小小關事,那會比較容易有。
    如果完全與自己有關的話, 都好難有咯﹗

    回覆刪除