2016年11月11日 星期五

留言記趣~蒼蠅間白黑

後Thursday, 10 November 2016

人即是鬼, 鬼即是人, 人鬼冇得分,加燦發 "馳騰"! 寧鬼舍乞人憎!



下留言章~引自四零先生,以  Canada時間


世上有兩種邏輯:
一是邏輯,
另一是中國人的邏輯。

邏輯不是中國人的語言,
也不是中國故有漢語,東洋鬼子字詞,
以你才高十八斗,應不會犯錯!
"執"……"惱"……"嗔"……"痴, 佛乎?
老鬼才疏學少,絕不及居士,沒有資格回應,亦不有學問對答,
對事物,人各不同怠受,尤如飲水,只能自知,"民主"一詞,
小學雞的認知,是不强人跟你一樣,老鬼不再回應,
主要是自知醜陋,居士大才大智,請了!
如真是如來,請給他人安靜,謝了,阿彌陀佛!
萬法唯心,心有不同,勿勉勿强!

海纳百川 有容乃大
人鬼殊途 客隨主便

邏輯者,漢語是九流中之~名家

蒼蠅間白黑,讒巧令親疏。(曹植 - 贈白馬王彪) :
懷有機心的人混淆黑白,搬弄是非,挑撥離間;
機巧的讒言,使得親人之間都疏遠。

夫斯邏輯學至今尚未大為發明,
故專治此學者,所持之說,亦莫衷一是。
而此外學者之對於理則之學,則大都如陶淵明之讀書,
不求甚解而已。惟人類之稟賦,其方寸自具有理則之感覺,
故能文之士,研精構思,而作成不朽之文章,
則無不暗合於理則者;而叩其造詣之道,
則彼亦不自知其何由也。
當代中文一般採取音譯方式,將其譯為邏輯。

怠受--應為感受,此等手誤,正證老鬼糊塗學淺,
遊戲文字乃度日樂趣,亦實驗"民主"是否存在,
很可惜,大多時間,原來是空幻, 
不辯,不喜,不憂,不怨,無感無覺,自尋喜樂,
不喜勿看,請呀!
還有,老友海漂無朋無友,老已至,常失記憶,
用此網作為運用腦力,減慢老人痴呆,並不願與人為難為...。
到此不再"辯",請尊重你們所要爭取的"自由"包括語論,
(可能有些人認為其他人不應有跟他們不同理念的"自由"
的自由,若是如是,老鬼以後不再用豉油!

海纳百川 有容乃大???出自君口,呵呵,好!哈哈,妙!!!
老鬼笑納收口!謝過!

邏輯者,漢語是九流中之~名家————
所以,老鬼沒有讚錯居士,真是才高,
老鬼慚愧,謝教晦,學了!

人鬼殊途? 唉,真失望,道不同小事而已,
學佛之人何以惡口如此呀? 罪過,罪過!佛乎?罸乎?
觀音拂汨無語,佛愁眉搖首,阿彌陀佛!

咁勞氣做乜 ? 有條友就是無知扮有料, 
周圍去[貢].唔知喺咪思忽痕, 博乜.
又成夠日用埋D含糊字句扮高人, 睇見都好笑.
由頭到尾, 由當初第一眼見呢條7未頭借用觀音圖像開始 , 
我已懷疑佢喺咪掛羊頭, 十足尖沙咀嗰D乜輪教. 
正一人不人鬼不鬼, 妖!

大佬都算後知後覺. 其實呢條友已蛛網行走多年, 
可謂去到邊都神憎鬼厭.
呢掛又去睇D英文[博] , 見人寫英文 , 佢又寫, 
可惜一出手就整個CHIOCE,
等我仲以為係chiottes......添, 哈哈~~~~

應該是..[呢排]. 半夜乍醒, 睇唔清潔 , 打錯.
繼續我的好夢去了. 大佬晚安.

鬼同佢有親 ! 妖 !

兄弟今日唔鬧我嗱,好,飲番少少牙買加冧酒。
老鬼做銷士一世人,被人糟質係搵錢之道,
而且遊博等於打遊戲打機一樣,點會咁儍去angry?
俾你鬧都唔少啦,有時仲用法文乜乜我,
搵我笨博我唔識,又係咁?
八月開刀後,身體健康直綫下滑,最攞命係"記憶",衰退很快,
打字忘鍵,好鬼驚同怕,所以用這博亂彈亂奏,希望緩解衰退!
有冇試下楓葉威士忌,真係好嘢嚟,你果度唔知有冇,
去摷下,冇嘅寄俾你唔知得唔得!

巴打,送首打油俾你,等你開心下,早聽你一言,家陣唔使被乜乜!

惱羞成怒竟咒人,
如此自認好(hou3聲)修行,
如來見到眉頭縐,
文殊晋賢現泪痕!

唉,世事如此,都係避世如你好囉!

邏輯(英语:logic)的字根源起於希臘語邏各斯
(希腊语:λόγος),最初的意思有詞語、思想、概念、
論點、推理之意。後譯為(法语:logique),
最後發展為英文中的邏輯(英语:logic)。

1902年嚴復譯《穆勒名學》時,將其意譯為「名學」,
但這不合名家或者名教之名學中「名」的本意。
和製漢語採用漢字「論理」,意譯為「論理學」。
孫文於其文《治國方略·以作文為證》意譯為「理則」,
呵呵,
如今互網真銷魂,
被人一抛變儍人,
維基見效還真相,
邏輯一詞非漢文!

哈哈,呵呵,阿彌陀,波多波羅蜜多!唔好呃我…啦!!!

先生海纳百川 有容乃大
故能教學相長,始得為學之本,勤也,
切莫道聴其說,偏聽,圍爐,而有蒼蠅間白黑,
佛學有六不譯~(只譯音,不譯意)
醫學有六不治~(只能說:在下不才,請令請高明)

偏聽,圍爐,而有蒼蠅間白黑退還居士,
惡毒咒人已經令老鬼無辭,
世事看法不同應是常意,
本敬某人生生不息,學問追求不斷,
俠義行為亦令老人嘆羡,
可惜一到棋桿顯現時,數月欽敬情已燒!
此人心態心胸若如是,
惡人之行竟如此易現,
我佛如來雖常在咀邊,
老人不敢再惹災禍端,
最怕無端忽變為鬼物,
民主自由真相俱是罔,
偏聽是誰待時會出現!

人生在世尋何物,安居樂業如此矣,算了,多謝來訪,
為免再被落咒,我怕了,不夠膽再次多口,見讓見諒,我輸了!
求放一生路,再續你的修行,請請,再見!

「後街有個章醫生,平日總是誇耀自己的醫術比你高明,
但是上門請他看病的人,寥寥無幾。」
葉天士吃驚地說:
「敢如此大言不慚,應當會有真才實學的,快去請來!」
僕人奉命去請。章醫生詳細詢問病情。
僕人說:「太夫人服藥無效,病勢日危,
主人終夜徬徨,口中喋喋不休念著「黃連」二字。」
章夫心中有所領悟,便到葉天士家。
診視葉老太太后,又拿過去的藥方子細看,沉吟很久說:
「原藥和症相合,照理應當奏效。
但太夫人病由熱邪鬱於心胃之間,
藥中必須加黃連,才能治癒。」
葉天士一聽,不覺一躍而起,說道:
「我早就想用這味藥,因為考慮母親年紀大,
恐怕會滅真火,所以不敢用呀。」
章大夫說:「太夫人兩遲脈長而有神,本元堅固。
對症下藥,用黃連有何不可?」
葉天士表示贊同。結果,服藥一劑,
病情就大有好轉,再服一劑,病就好了。
葉天士喜出望外,踵門拜謝,並致厚酬。
章夫推辭說:
「只是我的見解同你的心意偶合,何足道謝?」
以後,葉天士經常對病人說:
「章夫的醫術比我高明,可以請他看病。」
可見,葉天士具有虛懷若谷,謙遜向賢的美德,
因此,能夠擺脫「文人相輕」的陋習,
從而醫道日益長進。

言盡於此
阿彌陀佛~(音譯)
阿門~(音譯);誠心所願(意譯)

9 則留言:

  1. 「親君子遠小人、與人為善」,大夫這篇文章印證孟子這段話,
    也可借用到朋友的關係上,朋友中小人多,雖欲為君子,不可得也;
    朋友中君子多,雖欲不為君子,不可得也。
    所以要能親君子遠小人,與人為善,才能進德修業,日就有功。
    所謂『來說是非者,便是是非人。』

    回覆刪除
    回覆
    1. 智者服於道理
      愚民膜拜强權
      斯有愚民
      故生愚國
      不學詩
      無以言
      不學史
      何生智

      中華文化重人倫:三纲五常既有儒家的觀念,也有法家觀念。
      東漢馬融將“三綱”同“五常”相提並論,合稱為“三綱五常”,
      造成了人們對孔孟之道的誤解。
      孔子從沒要求“君要臣死,臣不得不死;父要子亡,子不得不亡”,
      孔子有言:“君使臣以禮,臣事君以忠”,
      “士有諍友,則身不離于令名;父有諍子,則身不陷于不義。
      故當不義,則子不可以不諍于父,臣不可以不諍于君”
      故當不義,則諍之,從父之令,又焉得為孝乎?”
      孟子則更進一步闡述:
      “君之視臣如手足,則臣視君如腹心;
      君之視臣如犬馬,則臣視君如國人;
      君之視臣如土芥,則臣視君如寇讎。”


      新加坡獨立
      地方只有香港一半大
      人口增長比香港快~現有5百多萬人
      飲的是海水化淡水
      用的是再用環保水
      吃的是泰國/越南米
      香港要回歸中華文化
      香港不要被中共洗腦赤化
      香港高價購買污染東江水倒入海

      知人者智
      自知者明
      學無前後
      達者為先
      共勉

      刪除
    2. 子曰:"不知命,无以为君子也。不知礼,无以立也。不知言,无以知人也。"
      ——《论语·尧曰篇第二十》第三章
      陈亢问于伯鱼曰:"子亦有异闻乎?
      "对曰:"未也。
      尝独立,鲤趋而过庭。
      曰:'学《诗》乎?'
      对曰:'未也。'
      '不学《诗》,无以言。
      '鲤退而学《诗》。
      他日,又独立,鲤趋而过庭。
      曰:'学礼乎?'对曰:'未也。'
      '不学礼,无以立。
      '鲤退而学礼,闻斯二者。
      "陈亢退而喜曰:"问一得三。
      闻诗,闻礼,又闻君子之远其子也。"

      刪除
  2. 大夫,

    一入你格聽到苗子聲真悅耳!
    邏輯各有不同 小學雞、老鬼 ... 各有圈子、趣味、見試
    都是解釋其自身想法, 服不服人也要看對手!

    回覆刪除
    回覆
    1. 洞簫~江河水
      真理邏輯惟一
      觀點立場有異

      刪除
  3. 昨晚已閱, 茫茫然,
    今天再讀, 依然茫茫然。

    日誌內容大概是來自大夫與友對話,
    因此跟不了拍子。=.=

    回覆刪除
    回覆
    1. 亦作“ 芒然自失 ”。若有所失而又不知所以的样子。
      《庄子·说剑》:“此剑一用,匡诸侯,天下服矣。
      此天子之剑也。 文王 芒然自失。”
      《列子·仲尼》:
      “ 子贡 茫然自失,归家淫思七日,不食不寝,以至骨立。”
      宋 秦观 《俞紫芝字序》:
      “童子欲语,老人引杖击之,童子走松阴,忽然不见,
      还视老人,亦以亡矣!於是余茫然自失,私识其言。”
      鲁迅 《坟·文化偏至论》:
      “全欧人士,为之栗然震惊者有之,芒然自失者有之。”

      刪除
    2. 不但茫茫然, 還引伸「乜子」, 簡直暈倒。

      刪除